古文学网

首页 诗文 作者 名句 成语 典籍 小说 赏析 我的 手机版

游朝阳岩遂登西亭二十韵

(10人评分) 7.8

朝代:唐代

作者:柳宗元

原文:

谪弃殊隐沦,登陟非远郊。所怀缓伊郁,讵欲肩夷巢。
高岩瞰清江,幽窟潜神蛟。开旷延阳景,回薄攒林梢。
西亭构其巅,反宇临呀庨。背瞻星辰兴,下见云雨交。
惜非吾乡土,得以荫菁茆。羁贯去江介,世仕尚函崤。
故墅即沣川,数亩均肥硗。台馆葺荒丘,池塘疏沉坳。
会有圭组恋,遂贻山林嘲。薄躯信无庸,琐屑剧斗筲。
囚居固其宜,厚羞久已包。庭除植蓬艾,隟牖悬蟏蛸。
所赖山川客,扁舟枉长梢。挹流敌清觞,掇野代嘉肴。
适道有高言,取乐非弦匏。逍遥屏幽昧,淡薄辞喧呶。
晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐。再期永日闲,提挈移中庖。

评分:
很差 较差 还行 推荐 力荐

译文与注释

写翻译 写翻译

注释:
①隐沦:隐居。登陟:登上。
②伊郁:忧郁,忧怨。夷巢:即伯夷、巢父,古代的高士。
③回薄:动荡。
④反宇:屋檐突起的瓦头。呀庨:深广的太空。呀:太空。庨:深广的样子。
⑤菁茆:即菁茅,一种香草,古代祭祀用以漉酒去滓。
⑥羁贯:儿童的发髻。函崤:函谷关、崤山,泛指中原地区。
⑦沣:沣水。肥硗:肥沃。
⑧沈坳:很深的坳泽。
⑨圭组:指仕途,官场。圭:古代帝王、诸侯举行隆重仪式时所用的玉制礼器,形制大小,因爵位及用途不同而异。组:古代佩印用组,引申为官印或作官的代称。
⑩锁屑:即琐屑,烦细,细碎。斗筲:量器。斗,容十升;筲,竹器,容斗二升。
⑪隟牖:狭小的窗户。隟,同隙;牖,窗户。蟏蛸:虫名,长脚蛛,俗称喜蛛。
⑫觞:盛有酒的杯。掇摘取,拾取。
⑬喧呶:声音嘈杂刺耳。
⑭嘐嘐:鸡鸣声,象声词。
⑮中庖:家中的庖厨。

译文:
遭贬被弃可不同于隐逸,只在近郊登山散心。
不敢与伯夷、巢父比肩,只求能缓解心中的郁闷。
高高的朝阳岩俯瞰清江,幽深的洞窟神龙深潜。
朝阳才照过开阔的岩口,又跃过了岩顶的树林之颠。
西亭建在岩洞顶端,突起的屋檐伸向蓝天。
抬头已看见星辰升起,亭下可看见云腾雨欢。
可惜这不是我的故乡,广袤的原野香草弥漫。
儿时曾去过长江边上,历来求仕都只在中原。
我的故乡就在沣水边,家宅附近有数亩良田。
山丘上建有亭台馆舍,池塘与深泽碧水相连。
只因恋着仕途的官职,于是招来山林的嘲讽。
微薄的我确实没有用,琐屑的俗事看得太重。
囚居异地固然是活该,蒙受的羞辱早已包容。
我在庭院里种了蓬艾,窄小的窗户悬着蟏蛸。
幸有山水客屈就来访,驾一叶扁舟摇着长梢。
舀一瓢清流胜过美酒,采摘些野菜可代佳肴。
志趣相一致言谈高妙,互相娱乐也无需弦匏。
逍遥的生活驱走了晦气,淡薄的心境隔断了喧嚣。
报晓的公鸡不会欺骗我,风雨中听见了鸡鸣嘐嘐。
我希望还会有更多闲暇,携家厨再来此游乐逍遥。

参考赏析

写赏析 写赏析

赏析

  诗的前十四句抒写诗人谪居永州后的心境,描绘朝阳岩及西亭的美景。首句的“弃”,点出了诗人谪居的心情。柳宗元来到偏远的永州,远离了政治文化中心,一种遭遗弃的感觉始终折磨着他。诗人“弃”而来到偏远的永州,伯夷、曹父洁身自好,两种心境大相径庭,...

作者介绍

柳宗元
柳宗元 柳宗元(公元773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称“韩柳”。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。 ...
诗文标签:
相关诗文推荐:
友情链接: 文件信息大全
© 2015~2021 古文学网 | 免责声明 | 意见箱 | 纠错 | 申请收录 | 邮件:[email protected] | 粤ICP备15004348号