译文:
田间槐树上的鸣蝉吱吱的叫着,柳条轻轻得摇摆引起了阵阵清风,驿站的高楼的向东倚靠着西沉的夕阳。来来往往几千里的路依然默默的在那里,但当年的故人聚了又散,漫漫十年时光让旧友都不在身边。(世人)只看到时间如箭,迅速流逝,哪知道天道曲折,像弓箭一样弯曲(连时光走的都并不顺利,何况是人呢?),今生的志向就是能够辅助像尧帝和舜帝(那样贤明圣德的君主),又想要效仿沧浪水边的渔夫,(过着独善自我的逍遥生活。)
注释:
①陌:田间小路。
②匡:辅助。尧舜:尧,古帝陶唐氏之号,即尧帝。舜,上古帝王名,虞舜。
③拟:揣度,想要。 沧浪:古水名,
14.B 15.①诗人感叹朋友聚散的伤感以及对旧人故事都已远去的遗憾;②诗人对光阴似箭,时光飞速流逝、无法把握的无奈;③表达自己想辅佐贤明圣德君主的志向以及想要效仿沧浪水边的渔夫,过着独善自我的逍遥生活的情...