古文学网

首页 诗文 作者 名句 成语 典籍 小说 赏析 我的 手机版

送郑侍御谪闽中

(9人评分) 6.89

朝代:唐代

作者:高适

原文:

谪去君无恨,闽中我旧过。大都秋雁少,只是夜猿多。
东路云山合,南天瘴疠和。自当逢雨露,行矣慎风波。
评分:
很差 较差 还行 推荐 力荐

译文与注释

写翻译 写翻译

注释:
①无恨:不要怨恨。旧过:以前去过。过:作往访解。
②大都:大概。
③合:交融。瘴疠:山林湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。
④雨露:比喻朝廷的恩泽。风波:路途险阻,比喻事物的变动。

译文:
你远谪荒瘴,不应该怨恨萦心,朋友,我曾经是去过闽中之人。
到闽中大概很少见到远旅雁阵;深夜,听到的都是哀伤的猿啼。
闽东的山路,到处是云昏岭峻,闽南住久了,瘴疠也不必心悸。
朋友,你一定逢赦,恩沾雨露,珍重啊,风波之献,路上当心!

参考赏析

写赏析 写赏析

赏析

  此诗首联两句从贬官一事说起,安慰朋友不要伤怀过度,并且说自己从前也曾去过闽中。中间两联承上,向朋友如实地介绍那里的荒僻而艰苦的环境。汉代苏武出使匈奴被扣留,匈奴王诈称苏武已死,汉朝乃托称苏武于雁足系书传至汉朝,匈奴王无法推托,只好放苏武...

阅读及答案

(1)用“秋雁少”写出了闽中的偏远和消息的闭塞,用“夜猿多”写出了闽中夜晚的凄清、环境的恶劣。比喻。“雨露”比喻皇帝的恩泽,“风波”比喻朋友生活中的艰难险阻,表达了对友人的安慰、劝勉、告诫、关心之情(2)“无恨”是劝勉之词,诗人担心友人被贬...

作者介绍

高适
高适 高适(约704年—约765年),字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县候,世称高常侍。 高适与岑参并称“高岑”,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。开封禹王台五贤祠即专为高适、李白、杜甫、何景明、李梦阳而立。后人又把高适、岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其代表作有《燕歌行》、《蓟门行五首》、《塞上》、《塞下曲》、《蓟中作》、《九曲词三首》等。 ...
诗文标签:
送别五言律诗
相关诗文推荐:
友情链接: 文件信息大全
© 2015~2021 古文学网 | 免责声明 | 意见箱 | 纠错 | 申请收录 | 邮件:[email protected] | 粤ICP备15004348号