古文学网

首页 诗文 作者 名句 成语 典籍 小说 赏析 我的 手机版

刺巴郡守诗

(7人评分) 7.14

朝代:两汉

作者:汉无名氏

原文:

狗吠何喧喧,有吏来在门。
披衣出门应,府记欲得钱。
语穷乞请期,吏怒反见尤。
旋步顾家中,家中无可为。
思往从邻贷,邻人言已匮。
钱钱何难得,令我独憔悴。

评分:
很差 较差 还行 推荐 力荐

译文与注释

写翻译 写翻译

译文:

门外的狗叫声为什么大而杂?原来是有官吏急凶凶来到了我家门。

我不敢怠慢,急忙披衣出门应酬官吏,他是郡府来的官吏,命令我把应纳的钱快快缴上。

我不断乞求:家里无钱粮,能否宽限几日?怎想官吏发怒,反而逼迫的更加凶狂。

我没有办法,只好转身回到家中,东寻西觅,但钱粮终无所获,实在无法可想。

想一想只好去邻家借贷,谁想邻家告诉我:他自己也是一贫如洗。

钱钱钱呀,怎么如此难得?让我只有憔悴心伤。

注释:

①吠:叫声。喧喧:大且杂。

②府记:官府的教令。

③请期:请另定交款日期。

④见尤:认为有过,加以谴责。

⑤旋步:转身走。顾:回头看。

⑥往从:去向。贷:借贷。

⑦匮(kuì):用完。

⑧何:如此。

⑨憔悴:指黄瘦;瘦损;瘦弱无力脸色难看的样子。 

参考赏析

写赏析 写赏析

赏析

诗从“狗吠”落笔,引出“吏来”,猛然扯开了一场逼租逼税惨剧的序幕。首句劈空而至,来得突然、紧张,颇有“山雨欲来风满楼”之势。“何暄喧”既点明狗吠声大而杂,又暗示了悍吏唯恐“猎物”躲逃而“奇袭”的凶暴淫威。“披衣”写出了主人不敢怠慢地急匆匆去应酬的情状。“欲得钱”挑明了“吏来”的目的,可见来者不善...

鉴赏

【注释】:府记:官府的教令。请期:请另定交款日期。见尤:认为有过,加以遣责。已匮:言钱已用完。【简析】:这是东汉桓帝时(公元147年-167年)巴郡(今四川省东部,治江州,今江北县)人民因为苦于重赋,讥刺太守的诗。诗出于《华阳国志·巴志》。...

阅读及答案

A【详解】本题属于综合考查题,考查学生对诗句的理解能力,同时考查对诗句内容、技巧以及情感的把握能力,采用了客观选择题的形式,各选项内容涉及了对诗歌的手法、形象、主题的鉴赏。解答此类题目,首先要审题,即明确题干的要求,如本题的题干要求选出“下...

作者介绍

汉无名氏
汉无名氏 暂无简介 ...
诗文标签:
相关诗文推荐:
友情链接: 文件信息大全
© 2015~2021 古文学网 | 免责声明 | 意见箱 | 纠错 | 申请收录 | 邮件:[email protected] | 粤ICP备15004348号