注释:
①江津:江边渡口。 刘光禄:刘孺,字孝稚,曾任光禄卿。不及:没有赶上。依然:依依不舍的样子。 渚(zhǔ):江中小洲。长望:远望。津:渡口。
②鼓声:古时开船,以打鼓为号。帆势:帆船的姿影。
③泊处:船只原来停泊之处。离亭:渡头供人休息、饯别的亭子。
④下叶:落下树叶。纶:钓鱼用的丝绳。
⑤相背远:远别,各分东西。江汉:指朋友前去之地。城闉:城门,指诗人回去的地方。
译文:
面对着江中的小洲,依依不忍离去;站在这江边的渡口遥望着远去的船只。
随着朋友的船渐行渐远,那船桨摇动的声音听不到了;那船上的大帆也渐渐与云彩接近。
会看朋友船听过的地方,只有几只小鸟;再看那离亭中,为朋友送行的人也早已散去了。
傍晚风寒,林间的树叶纷纷落下;日暮黄昏,钓鱼人也正准备收拾回家。
为什么要让我们背离得这么远,一个远去江汉,一个归返城中。
此诗共十句。首二句“依然临江渚,长望倚河津”是一幅目送朋友风帆逝去的远望图。“依然”是依恋,可以从中看出诗人内心是何等懊丧。从“长望”的凝神注目中能够窥见其情绪的起伏,有如这眼前的江水翻滚不已! “鼓声随听绝”以下六句可分为两个层次...
第 409 页[①]依然:依恋的意思。渚:水中小洲。河津:即江津。津,渡口。这两句是说,自己送刘光禄没有赶上,便面对着江中小洲、依依不忍离去,在渡口遥望(远去的船只)。 第 409 页[②]鼓声:旧注说古时开船打鼓为号,但这里是说开船...