古文学网

首页 诗文 作者 名句 成语 典籍 小说 赏析 我的 手机版

云中至日

(8人评分) 7

朝代:清代

作者:朱彝尊

原文:

去岁山川缙云岭,今年雨雪白登台。
可怜日至长为客,何意天涯数举杯!
城晚角声通雁塞,关寒马色上龙堆。
故园望断江村里,愁说梅花细细开。

评分:
很差 较差 还行 推荐 力荐

译文与注释

写翻译 写翻译

译文:
我去年就登临了缙云山,今年又置身于这风雪弥漫的白登山。
可怜我在冬至还在他乡为客,何曾想到会在此天涯举杯消愁。
傍晚边城响起的号角声直通雁门关,关外积雪呈现出斑驳之色,延伸到白龙堆沙漠。
遥想家乡在远方的江村之中,却又怕说起此时梅花已经盛开了。

注释:
①云中:古郡名,今山西大同市。至日:冬至节。缙云岭:又名仙都山,在今浙江缙云县境。白登台:即白登山,在今山西大同市东北,为汉高祖被匈奴围困处。
②日至:日南至,即冬至。何意:何曾想到。灭涯:远方。数:屡次。
③角:军中吹的号角。雁塞:即雁门塞,又名雁门山,在今山西代县西北。关:雁门关,在山西省代县北部,为长城要塞之一。马色:这里疑指地有积雪,现出斑驳之色。龙堆:亦称白龙堆,在新疆罗布泊以东至甘肃玉门关,古代为西域交通要道。
④愁说:指怕提起故乡风物。细细开:形容花枝繁盛,花时长久。

参考赏析

写赏析 写赏析

赏析

  首联“去岁山川缙云岭,今年雨雪白登台”,交代行踪,说自己并不是今朝不得归家,而是久在异地,漂泊至今。“山川”、“雨雪”暗示在外的艰辛,今年的情形尤其令人伤悲,雪花纷至,山中寒气逼人。“可怜日至长为客,何意天涯数举杯”直抒胸臆,可叹游子在...

作者介绍

朱彝尊
朱彝尊 朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作词风格清丽,为浙西词派的创始者,与容若、陈维崧并称清词三大家,与陈维崧并称朱陈。精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。 ...
诗文标签:
相关诗文推荐:
友情链接: 文件信息大全
© 2015~2021 古文学网 | 免责声明 | 意见箱 | 纠错 | 申请收录 | 邮件:[email protected] | 粤ICP备15004348号