译文:
在碧绿的小潭边观鱼,树叶飘落潭水透明清澈口鱼凡
跃出水面,被夕阳的余辉染成紫色,水面上处处荡起圆圆
的波纹。暮霭浮起,飘入竹林逐渐散去,秋天的月儿,照
得沙汀一片光亮。何苦吟着沧浪歌归隐江湖,这潭清水,
完全能洗涤我的帽缨。
注释:
参见——屈原《渔父》中:“渔父莞尔一笑,鼓榭而去,乃歌曰:‘沧浪之水清兮,可以灈我缨;沧浪之水浊兮,可以灈我足。’遂去不复与言。“
参见——孔子曰:”小子听之,清斯灈缨,浊斯灈足,自取之也。“
洗濯冠缨。语本《孟子·离娄上》:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。”后以“濯缨”比喻超脱世俗,操守高洁。 南朝 宋 殷景仁 《文殊师利赞》:“体绝尘俗,故濯缨者高其迹。” 唐 白居易 《题喷玉泉》诗:“何时此岩下,来作濯缨翁。” 前蜀 韦庄 《题颍源庙》诗:“临川试问 尧 年事,犹被封人劝濯缨。” 清 魏源《武夷九曲诗》之五:“尘容愧濯缨,咏归闻扣榜。”
“何必”二句:《孟子·离娄》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;
沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”沧浪,古水名,在湖北境内。
写作年代不详,此诗以闲适的笔调描写观鱼清潭的乐趣,极写其观群鱼自由无碍戏游于碧波中的乐趣,表现诗人对无拘无束生活的向往。结句“何必沧浪去,兹焉可濯缨,”体现李白追求闲适自由和意欲摆脱利禄羁绊的高洁志趣。诗人从白天、日暮、夜晚的不同角度写鱼潭的景色,富于变化。这首诗写从暮到月出在清澈的碧潭上观鱼的情...
14.A 15.①颈联两句描写鱼潭四周景色:凉凉的浮烟飘到竹枝上消逝了,秋天的月亮把沙滩照得空明。②“凉”写烟霭清凉,“浮”写雾气飘动,“尽”写烟消云散之清爽通畅,“照”写月光皎洁,“明”写沙滩洁白,用字平...