朝代:唐代
作者:高适
原文:
不到嵩阳动十年,旧时心事已徒然。一二故人不复见,
三十六峰犹眼前。夷门二月柳条色,流莺数声泪沾臆。
凿井耕田不我招,知君以此忘帝力。山人好去嵩阳路,
惟余眷眷长相忆。
注释:
①嵩阳:隋唐时县名,在嵩山之南;唐武后时期改称登封(今属河南)。动:近。心事:指欲隐居嵩阳之事。徒然:枉然,空然,意谓不能实现。
②三十六峰:嵩山有三十六峰。犹眼前:依然还在眼前。
③夷门:战国大梁的城门。在今河南开封县城内。战国时魏国的贤士侯赢为夷门监者。流莺:莺鸟。流,谓其鸣声圆转。
④不我招:即不招我之意。帝力:帝王的作用,指皇权统治。
⑤眷眷:同睠睠,反顾的样子,表示心里顾念很深。
译文:
不到嵩阳转眼过去十年,从前隐居的心事已经徒然。
一二位老朋友不能相见,少室山的三十六峰还在眼前。
夷门的初春二月柳条泛绿,流莺数声令人热泪沾衣。
凿井而饮耕田而食不招我,知道你以此来忘掉帝力。
山人一心前往嵩阳路,只留下无穷眷念长久回忆。
诗的前两句诗人感叹十年的时间,人事屡经变迁,心境发生很大变化,过去曾经有过的种种梦想和想法都被时间慢慢地消磨直至淡忘,隐居的心事也已经徒然。三、四句中写诗人来到嵩山之后的情形,本想会会旧友叙叙旧情,可是遗憾的是仅有的几个挚友可能都遭遇变...