朝代:唐代
作者:韩愈
原文:
长沙入楚深,洞庭值秋晚。人随鸿雁少,江共蒹葭远。
历历余所经,悠悠子当返。孤游怀耿介,旅宿梦婉娩。
风土稍殊音,鱼虾日异饭。亲交俱在此,谁与同息偃。
注释:
①李正字:名础,官秘书省正字。贞元十九年进士,元和初为秘书省正字。长沙入楚深:长沙在楚地的深部。洞庭:洞庭湖。值:当。
②鸿雁少:相传北雁南飞至衡山回雁峰止。再往南去的人少了,鸿雁也少了。蒹葭:芦苇。
③历历:清清楚楚。悠悠:路途遥远貌。
④耿介:耿直。婉娩:依恋之情。
⑤稍:渐渐。日异饭:饭食也变样了。
⑥亲交:亲友,亲人。息偃:休息。
译文:
长沙在楚地的深部,洞庭湖这时正是深秋。
断鸿零雁随着归人的南行愈来愈少,江边的芦苇却长得茂密邈远。
你所走的这条路,记得清清楚楚都是我经过的,路途已经很远了,你也该回来了。
你孤游远行省亲,为人正直,希望你路途平安,睡的香甜。
随着南去的路远去,风土、方言方音、饭食也越来越不同了,吃的鱼虾越来越多。
你的亲友都在河南,到长沙后同谁在一起生活呢。
这是一首浅白中涵深情、平直中寓奇崛的诗。 首四句点明送友人的时间和地点。深秋的楚地景色,不禁令诗人浮想联翩,渺渺兮骤发思旧之愁怀。诗人曾在唐贞元十九年(803)遭贬南方,为阳山县令,后又曾徙掾江陵,对荆楚之地山川景物和风土人情都比较...