朝代:魏晋
作者:陆机
原文:
置酒高堂。悲歌临觞。
人寿几何。逝如朝霜。
时无重至。华不再阳。
苹以春晖。兰以秋芳。
来日苦短。去日苦长。
今我不乐。蟋蟀在房。
乐以会兴。悲以别章。
岂曰无感。忧为子忘。
我酒既旨。我肴既臧。
短歌有咏。长夜无荒。
注释:
①朝霜:早晨的露水。这里形容转瞬而逝的短暂。
②华不再阳:指花不能再次开放。
③苹:一种水草,春天生长。
④来日:指自己一生剩下的日子。去日:指已经过去的日子。
⑤蟋蟀在房:这里借用《诗经》的诗句:“蟋蟀在堂,岁律其莫。今我不乐,日月其除。”《诗经》原意是教人及时依照礼制而适当取乐。陆机在这里运用此意。
⑥旨:美好。臧:好。
⑦“短歌”两句:意为吟咏短歌,及时行乐,而不至于荒废时间。与《诗经·蟋蟀》中的“好乐无荒”意义相同。
译文:
因为人的寿命短促,虽然临觞作乐,也只能悲歌慷慨,难以忘怀忧愁。
人生在人世间,就好像早晨的露珠一样,转瞬就会逝去。
时间不会重新再来,花也不可能再次开放。
苹只在春天绽放光彩,兰只在秋天发出芬芳。
剩下的日子苦短难耐,过去的日子让人感到苦闷惆怅。
人应当及时享乐,因与友人相会而快乐,以分别而感到悲伤。
哪里会没有这样的人生感触。
只是因为见到我的朋友而忘却忧愁了。
我的酒肴十分美好,就让自己尽情地品尝享受吧!
去吟咏短歌,及时取乐,而不至于荒废岁月。