注释:
①砌:台阶。
②特地:特别。朱阑:一作“朱栏”,红色的栏杆。
译文:
雨后初晴,傍晚淡烟弥漫,碧绿的春水涨满新池。双燕飞回柳树低垂的庭院,小小的阁楼里画帘高高卷起。
黄昏时独自倚着朱栏,西南天空挂着一弯如眉的新月。台阶上的落花随风飞舞,罗衣显得格外寒冷。
这是一首抒写闺情的词作,写的是一个少妇在暮春时节的一个黄昏,思念亲人并等待他归来的情景。 词的上片写明节候、环境以及这位少妇所见的景物特色。 “雨晴烟晚,绿水新池满”一个“晚”字点名时间;“绿水”二字交待气候-----此时正值春...
【注释】 ①砌:台阶。 ②特地:特别。 【评解】 双燕穿柳,池水新绿,已经春满人间。这首小词,通过江南春景的描写,委婉含蓄地反衬出人物内心的孤寂。独倚朱阑,那楼头新月,砌下落花,不禁勾起相思之情。全词以景托情,辞语雅...
14.D 15.①黄昏独倚朱阑。西南新月眉弯。②黄昏时分,大地一片模糊,她黄昏倚栏只为盼望远人归来,可见“盼望之切”③“西南新月眉弯”月出于东而落于西,她自黄昏独倚,直到月色偏西,可见其“等待之久,思念之深...