注释:
①微官:小官。济川:济水。阴:水南为阴。
②执政:掌握国家大权的人。持法:执法。明君:贤明的君主。照:一作“无”。
③闾阎:里巷内外的门。后多借指里巷。河润:指沿河湿润之地;河流沿岸。井邑:城镇。海云深:近海云气浓重。
④归来:指回到京城。各:一作“多”。年鬓:年龄与鬓发。
译文:
官职卑微最容易获罪,我被贬谪到济水之滨。
执政者正坚持以法办事,圣明之君主原无贬斥之心。
村落在黄河浸润的岸边,城镇的上空海云浓深。
纵然不会没有还京的日子,只怕岁月早已染白了双鬓。
这首诗用曲折委婉的笔法,表现了作者被贬谪的怨愤和归期难测的愁情。 首联“微官易得罪,谪去济川阴”二句点题,首句写自己官职卑微,动辄得咎,言外之意,执政者为所欲为,怨愤之情已溢于言表。当时的执政者是张说,他和太乐令刘贶的父亲刘知几有矛...