译文:
大厦倾明知道独木难支,却仍然尽全力支撑危局。
秦桧辈如痴儿难办大事,男子汉就要做天下雄奇。
上书日众奸贼心惊胆战,忠义心昭日月人人皆知。
真的能到新州有饭可吃,所到处有天地保佑安居。
注释:
①痴儿:指主张向金议和的秦桧。
②奸谀:奸诈谄媚的人。
③端能:肯定能。饱吃新州饭:化用黄庭坚“饱吃惠州饭,细和渊明诗”,暗含胡邦衡有和苏东坡一样不幸的命运。
这首从当时的形势赞扬胡邦衡的精神,痛斥秦桧。首句写国势险危,大厦将倾,非一木所支,加个“元”字,是说明知如此,但还是要尽自己的力量来支撑危局。“拄”和上句“支”字呼应。这两句暗用孔子“知其不可而为之”的精神来赞扬胡邦衡的忠义。第三句讥刺...