古文学网

首页 诗文 作者 名句 成语 典籍 小说 赏析 我的 手机版

浣溪沙·淡荡春光寒食天

(7人评分) 6.86

朝代:宋代

作者:李清照

原文:

淡荡春光寒食天,
玉炉沈水袅残烟,
梦回山枕隐花钿。

海燕未来人斗草,
江梅已过柳生绵,
黄昏疏雨湿秋千。

评分:
很差 较差 还行 推荐 力荐

译文与注释

写翻译 写翻译

注释:
①淡荡:和舒的样子。多用以形容春天的景物。寒食:节令名。在清明前一二日。相传春秋时,介子推辅佐晋文公回国后,隐于山中,晋文公烧山逼他出来,子推抱树焚死。为悼念他,遂定于是日禁火寒食。玉炉:香炉之美称。沉水:沉香。山枕:两端隆起如山形的凹枕。花钿:用金片镶嵌成花形的首饰。
②斗草:一种竞采百草、比赛优胜的游戏。江梅:梅的一种优良品种,非专指生于江边或水边之梅。柳绵:即柳絮。柳树的种子带有白色绒毛,故称。秋千:相传春秋时齐桓公由北方山戎引入。一说秋千起于汉武帝时,武帝愿千秋万寿,宫中因作千秋之戏,后倒读为秋千。

译文:
清明时节,春光满地,熏风洋洋。 玉炉中的残烟依旧飘送出醉人的清香。 午睡醒来,头戴的花钿落在枕边床上。

参考赏析

写赏析 写赏析

赏析

  这首词是李清照早期的名篇之一。下面是人民文学出版社古典文学编辑室副主任,中国作家协会会员王思宇先生对此词的赏析。   此词通过寒食时节景物形象探寻一位少女的感春情思,从而表达作者爱春惜春的心情。   上片写少女春睡初醒情景,用的是倒叙,...

作者介绍

李清照
李清照 李清照(1084年3月13日—1155年5月12日),南宋人氏,中国历史上最著名的女词人。自号易安居士,汉族,齐州章丘(今山东章丘)人,婉约派代表词人,有“千古第一才女”之称。李清照出生于书香门第,出嫁后与夫赵明诚共同致力于书画金石的搜集整理。早年生活安定,词作多写相思之情;金兵入侵后,遭遇国家巨变,词作多感慨身世飘零。她的诗文感时咏史,与词风迥异。她还擅长书画,兼通音律。现存诗文及词为后人所辑。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。 ...
诗文标签:
相关诗文推荐:
友情链接: 文件信息大全
© 2015~2021 古文学网 | 免责声明 | 意见箱 | 纠错 | 申请收录 | 邮件:[email protected] | 粤ICP备15004348号