注释:
①幽栖:独居。经过:这里指来访的人。人扶:由人搀扶。再:二次。此句表客气尊重。
②文章:这里指诗歌,杜诗中习用。漫劳:劳驾您。江干:江边,杜甫住处。
③竟日:全天。淹留:停留。佳客:尊贵的客人。百年:犹言终身,一生。粗粝:即糙米。这里是形容茶饭的粗劣。腐儒:迂腐寒酸的儒生,作者常用白指。
④野外:郊外,指自己住处。供给:茶点酒菜。乘兴:有兴致。药栏:药圃栏杆。这里借指药圃中的花药。
译文:
我栖身的这地方过于偏僻,很少有人来,我年老多病,需要搀扶难以多拜,请您担待。
我老朽之人哪有名动天下的文章,你远来看我,车马停在江边,让我感谢又感慨。
尊贵的你屈尊停留这破草房整日,让我很不自在,只能用粗茶淡饭招待你,我这腐儒没钱没能耐。
你要是真的不嫌这野外没有好酒好菜,以后高兴时还可以来看看我的小园里芍药花开。
“幽栖地僻经过少,老病人扶再拜难。”先写延客之状。草堂初建,居幽而地僻,很少造访之人。忽闻通报,有贵客来临,只得循礼恭迎。但“老病人扶”,“再拜”起伏,实感艰“难”。诗中明显表现出年迈多病,不胜应酬之苦的不悦。 “岂有文章惊海内?漫...
14.BD 15.不能。因为“宾至”显得尊敬、客气,而“客至”则显得热情、亲切。首联写老弱病衰,恕难再拜;颔联“岂有”“漫劳”两句表面自谦,隐含自负;颈联写贵客屈尊逗留整日,待客却餐食粗粝,暗含自伤之情;尾...
14.BE 15.①诗歌首联写作者延客之难,表现了他年迈多病,不胜应酬之苦的不悦;②颔联“岂有”“漫劳”四字表现了作者对客人闻名而来的惊讶,也表达了自嘲之意;③颈联写客人停留整日,令人不悦,又说自己乃一介腐...