注释:
①吠:狗叫。带露浓:挂满了露珠。
②树深:树丛深处。
③青霭:青色的云气。
④倚:靠。
译文:
隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,桃花带着几点露珠。
树林深处,常见到麋鹿出没。正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。
绿色的野竹划破了青色的云气,白色的瀑布高挂在碧绿的山峰。
没有人知道道士的去向,我不由自主地靠着几株古松犯愁。
此诗是李白二十岁以前的作品,风格清丽,充满着年轻人的朝气与孜孜以求的探索精神。 全诗八句,前六句写往“访”,重在写景,景色优美;末两句写“不遇”,重在抒情,情致婉转。 首联两句展现出一派桃源景象。首句写所闻,泉水淙淙,犬吠隐...
14.DE 15.①分,化静为动,表现了野竹的高大参天,刺破了空中的青色云气,也写出了云雾的浓密飘动感。②挂字,化动为静,写出了山峰的陡峭峻拔和山泉的垂直落下的情状。两个字生动形象,突出了道士居所之景的奇丽...