古文学网

首页 诗文 作者 名句 成语 典籍 小说 赏析 我的 手机版

观别者

(10人评分) 7.6

朝代:唐代

作者:王维

原文:

青青杨柳陌。
陌上别离人。
爱子游燕赵。
高堂有老亲。
不行无可养。
行去百忧新。
切切委兄弟。
依依向四邻。
都门帐饮毕。
从此谢亲宾。
挥涕逐前侣。
含凄动征轮。
车徒望不见。
时见起行尘。
吾(一作余)亦辞家久(一作者)。
看之泪满巾。

评分:
很差 较差 还行 推荐 力荐

译文与注释

写翻译 写翻译

注释:
①杨柳陌:路旁栽杨柳的道路。多用指分别之处。陌:田间小路。
②燕赵:燕赵都是古国名,地点都在河北。这里泛指河北诸郡。高堂:用高堂指父母居处,或代称父母。
③不行:不行进;不前进。
④切切:恳挚、深切之意。依依:依恋不舍的样子。
⑤都门:都,都城。门,城门。都门,这里指都城。帐饮:谓在郊野张设帷帐,宴饮送别。
⑥前侣:前面的同伴。征轮:远行人乘的车。
⑦车徒:车马和仆从。指游子及其仆人。徒:一作“从”。
⑧吾:一作“余”。久:一作“者”。

译文:
排列在青青杨柳的路上,正在送别远去的亲人。
是爱子宦游要去燕赵,高堂上还有他年迈的双亲。
不离家无法把双亲奉养,离家去又新忧殷殷。
情意恳切地把兄弟嘱咐,恋恋不舍地面对相送的乡邻。
都门祖帐中饮过了饯行酒,从此就告别了亲属和友人。
洒泪去追赶前面的同伴,怀着悲伤启动远行的车轮。
车马人从渐渐不能望见,车马后面不时扬起灰尘。
我离开家乡日子也已很久,见到这情景不禁泪水满巾。

参考赏析

写赏析 写赏析

赏析

  王维有诗《别弟缙后登青龙寺望蓝田山》:“陌上新离别,苍茫四郊晦。登高不见君,故山复云外。远树蔽行人,长天隐秋塞。心悲宦游子,何处飞征盖。”与这首《观别者》诗同一机杼。只是这首《观别者》写法上很别致。它借陌上人的惜别,来表现自己的宦游之悲...

作者介绍

王维
王维 王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,号摩诘居士,世称“王右丞”, 有“诗佛”之称。汉族,唐朝河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,早年信道,后期因社会打击彻底禅化。王维是盛唐诗人的代表,存诗400余首,代表诗作有《相思》、《山居秋暝》等。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维参禅悟理,学庄信道,精通诗、书、画、音乐等,与孟浩然合称“王孟”。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。” ...
诗文标签:
相关诗文推荐:
友情链接: 文件信息大全
© 2015~2021 古文学网 | 免责声明 | 意见箱 | 纠错 | 申请收录 | 邮件:[email protected] | 粤ICP备15004348号