注释:
①乾坤:天地间。乾,卦名,天;坤:卦名,地。堂堂:公然。
②穷:偏僻的。
③屠苏:代指新年,古有农历初一饮屠苏酒的习俗。挑灯:拨动灯火(古人多用油灯,需要拨动灯芯),点灯。央:尽,完,结束。
译文:
天地之间一片空旷,时光公然地离我而去。
在人生的末路上因为风雨而受惊,在偏僻的边疆饱经了冰雪寒霜。
如今生命跟这一年一样快要结束了,我和我一生的经历也会被遗忘。
以后再也梦不到过新年喝屠苏酒,只能在漫漫长夜里拨动灯火。
此诗作于元朝至元十八年,即公元1281年,是文天祥平生度过的最后一个除夕夜。这一首诗,诗句冲淡、平和,没有“天地有正气”的豪迈,没有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表现出大英雄欲与家人共聚一堂欢饮屠苏酒过元旦的愿望,甚至字里行间中透露出一丝...
19.运用了双关的手法。这里的惊风雨既写出了当时恶劣的风雨天气,也写出了作者昔日屡经风雨,紧张激烈的战斗生活。“饱雪霜”既指身体受到北方严寒的侵袭,也暗喻精神上遭受元人的折磨。20.诗人此时独处囚房,只有孤灯相伴,连饮屠苏酒的梦都不会做了,...